OSIP MANDELSHTAM

 

***

...No grass ever grows 
Making baskets for us
Is their lives’ sole purpose -- 
Making baskets from the straw, 
Weightless basket service. 
On the moon, twilight looms 
Houses are neater 
On the moon, no homes,
Only pigeon quarters 
Bluish homes -- bluish homes -- 
Wondrous pigeon quarters...

***

...На луне не растет 
ни одной былинки. 
На луне весь народ 
Делает корзинки, 
Из соломы плетет 
Легкие корзинки. 
 
На луне полутьма 
И дома опрятней. 
На луне не дома - 
Просто голубятни, 
Голубые дома, 
Чудо-голубятни...
    
***
Children’s stories - are all I shall read;
Children’s fancies - are all I shall cherish;
All grown-up matters wither and perish;
Down, sadness, I’ll rise up and lead!
 
I am tired of living - to death.
No longer life’s beauties are welcomed.
But I love my misfortunate homeland
For I haven’t known anything else.


***
Только детские книги читать,
Только детские думы лелеять,
Все большое далеко развеять,
Из глубокой печали восстать.
 
Я от жизни смертельно устал,
Ничего от нее не приемлю,
Но люблю мою бедную землю,
Оттого, что иной не видал.
***
The blues -- ineffable to spell --
Unseals two saucer eyes aloud,
And splattering its crystal out 
The flower vase awakes from spell.
 
The room is imbued to the brim
With languor – a delicious potion!
A kingdom of such small proportion
Has taken up so many dreams...
 
A little sip of a good red wine,
A little sip of May in sunlit,
And lightly breaking tiny biscuit …
The thinnest fingers’ fair shine.
***
Невыразимая печаль 
Открыла два огромных глаза, 
Цветочная проснулась ваза 
И выплеснула свой хрусталь. 
 
Вся комната напоена 
Истомой — сладкое лекарство! 
Такое маленькое царство 
Так много поглотило сна. 
 
Немного красного вина, 
Немного солнечного мая — 
И, тоненький бисквит ломая, 
Тончайших пальцев белизна. 


***
Out of a half-lit room, at once,
Shrouded in zephyr, you dashed out ready.
We didn’t trouble anybody,
We did not wake up sleeping maids.
 


***
O, heavens, you will be my nightmare
It can’t be that you are so fully sightless
And day burned down like a piece of paper
A bit of smoke and a bit of ashes 

***
    Из полутемной залы, вдруг,
Ты выскользнула в легкой шали -
Мы никому не помешали,
Мы не будили спящих слуг...
 
***
О, небо, ты мне будешь сниться,
Не может быть чтоб ты совсем ослепло...
И день сгорел как бклая страница:
Немного дыма и немного пепла.

***
      Subtler than subtleness --
You subtle face. Fairer than fairness -- Your fair hand. From the entire universe Away you stand. And all in you – Is unavoidable: Seems unavoidable your quiet blues, And the tiny fingers, Never settling down. And the gentle sound Of never dying down words. And the distance in your eyes.
***
Нежнее нежного
Лицо твое,
Белее белого
Твоя рука,
От мира целого
Ты далека,
И все твое -
от неизбежного.
От неизбежного твоя печаль,
И пальцы рук
Неостывающих,
И тихий звук неунывающих речей,
И даль твоих очей.