|
OUR
SONS MUST LEAVE FOR THE WAR
There
will be no heartbeat, no heart throb today
Those
things are for the flower gardens.
The
lead’s in my chest – I am passing away,
It
crosses my mind, swift and ardent:
No
coming back this time, I’m downed.
Somebody
else will set the score.
We
had no chance; we had no chance to look around –
And
our sons, and our sons must leave for the war.
He
thought: “I don’t care. Let all hell just break loose!”
And
marched from his trench to the abyss.
I
stepped out of mine for the opposite reason -
I
cared for the world of survivors.
Before
I know, my eyes shut down,
And
soon, I will embrace the earth,
We
had no chance; we had no chance to turn around –
And
our sons, and our sons must leave for the war.
In
time for an attack, who is filling my spot?
The
coveted bridge, who will reach it?
And
deep in my heart, I had wished for that lad
Who
hasn’t grown into to his trench coat.
I
smiled before I hit the ground.
I
know who will set the score
We
had no chance; we had no chance to turn around –
And
our sons, and our sons must leave for the war.
Explosions
have silenced our heartbeat tonight,
But
pounded mine with new meaning
That
end of me isn’t a final one yet -
It’s
somebody else’s beginning.
Before
I know my eyes shut down.
I
will embrace my earth no more.
We
had no chance; we had no chance to turn around –
And
our sons, and our sons must leave for the war. |
СЫНОВЬЯ
УХОДЯТ В БОЙ.
Сегодня не
слышно биенье сердец,
Оно
для аллей и
беседок.
Я падаю,
грудью хватая свинец,
Подумать
успев напоследок:
"На этот раз
мне не вернуться,
Я ухожу,
придет другой".
Мы не успели,
не успели оглянуться,
А сыновья, а
сыновья уходят в бой.
Вот кто-то
решил: "После нас хоть потоп",
Как в
пропасть шагнул из окопа
А я для того
свой покинул окоп,
Чтоб не было
вовсе потопа.
Сейчас глаза
мои сомкнутся,
Я крепко
обнимусь с землей.
Мы не успели,
не успели оглянуться,
А сыновья, а
сыновья уходят в бой.
Кто сменит
меня, кто в атаку пойдет?
Кто выйдет к
заветному мосту?
И мне
захотелось пусть будет вон тот,
Одетый во все
не по росту.
Я успеваю
улыбнуться,
Я видел кто
придет за мной.
Мы не успели,
не успели оглянуться,
А сыновья, а
сыновья уходят в бой.
Разрывы
глушили биенье сердец,
Мое же
негромко стучало,
Что все же
конец мой еще не конец,
Конец это
чье-то начало.
Сейчас глаза
мои сомкнутся,
Я крепко
обнимусь с землей.
Мы не успели,
не успели оглянуться,
А сыновья, а
сыновья уходят в бой. |
|
***
Here
old redwood branches tremble in the high winds,
Here
birds’ chirping sounds so anxious.
You
live in the wilderness spelled by a whim
From
which an escape would be hopeless...
Let
the bird cherry tree, like old sheets, wither down,
Let
the lilac’s leaves fall off like raindrops.
I
will take you away from your hide-away town
To
the palace with the music of reed pipes!
Your
land, by the sorcerer’s hidden away,
From
anyone’s glancing, for ages.
You
fancy your forest the best place to stay -
Enchanted,
inspiring, gorgeous.
Let
the moon be at odds with the overcast sky,
Let
the leaves have no dew at this hour.
All
the same, from this wood, I will take you away
To
an oceanfront fairytale tower.
Which
day of the week and which glorious hour
Will
you come to me from your hiding?
Then
I'll carry you far away in my arms
To
a place, where no one will find you.
I’ll
abduct you, if you would prefer it this way,
Didn't
I squander my life, vain and reckless?
Please
consent to the happiness under the sky,
Should
there be no tower or palace.
|
***
Здесь ветви у елей дрожат на весу,
Здесь птицы щебечут тревожно.
Живешь в заколдованном диком лесу,
Откуда уйти невозможно.
Пусть черемухи сохнут бельем на ветру,
Пусть дождем опадают сирени.
Все равно я отсюда тебя заберу
Во дворец, где играют свирели.
Твой мир колдунами на тысячу лет
Укрыт от меня и от света.
И думаешь ты, что прекраснее нет,
Чем лес заколдованный этот.
Пусть на ветках не будет росы по утру,
Пусть луна с небом пасмурным в ссоре,
Все равно я отсюда тебя заберу
В светлый терем с балконом на море.
В какой день недели, в котором часу
Ты выйдешь ко мне осторожно,
Когда я тебя на руках унесу
Туда, где найти невозможно.
Украду, если кража тебе по душе,
Зря ли я столько лет разбазарил...
Соглашайся хотя бы на рай в шалаше,
Если терем с дворцом кто-то занял.
|
|
THE
FASTIDIOUS HORSES
By
the cliff, along the precipice, right over deadly ground,
With
the whip, I strike my steeds; strike them hard to urge them forward.
I
am getting short on air, gulp the haze, drink the wind, yet
With
a fatal rapture, sensing: I am done for, I am done for!
Slow
down a bit my horses, slow down, please!
Don't
you listen to my stinging thong!
But
the horses -- just my luck! -- are so hard to please!
Neither
lived I so long, nor will I finish this song...
I
will let horses drink, I'll complete this refrain,
Just
a little bit more I will stay on the brink...
I
will vanish from the Earth, swept by a storm like fluffy feather;
At
a gallop, in the morning by the snow they’ll drag me over
Can’t
you please prolong my journey to the end of my tether?
Can't
you ease your dash, my horses, carry on a little slower?
Slow
down a bit my horses, slow down, please!
Don't
take orders from my whip and thong!
But
the horses -- just my luck! -- are so hard to please!
Neither
lived I so long, nor will I finish this song...
I
will let horses drink, I'll complete this refrain,
Just
a little bit more I will stay on the brink...
Just
on time – one can’t be late arriving at God’s quarters!
Why
do the angels over there sound like some nasty mortals?
Or,
perhaps, it’s just a sleigh-bell that’s gone mad and burst out sobbing,
Or
it’s me shouting at my steeds to slow down my sled from dashing.
Slow
down a bit my horses, slow down, please!
I
am begging you, don't rush along!
But
the horses -- just my luck! -- are so hard to please!
Since
I haven’t lived long, let me finish this song...
I
will let horses drink, I'll complete this refrain,
Just
a little bit more I will stay on the brink...
|
КОНИ
ПРИВЕРЕДЛИВЫЕ
Вдоль обрыва,
по над пропастью,
по самому по
краю
Я коней своих нагайкою
стегаю, погоняю...
Что-то воздуху мне мало
-- ветер пью, туман глотаю, --
Чую с гибельным
восторгом: пропадаю, пропадаю!
Чуть помедленнее,
кони, чуть немедленнее!
Вы тугую не слушайте
плеть!
Но что-то кони мне
попались привередливые --
И дожить не успел, мне
допеть не успеть.
Я коней напою, я куплет
допою --
Хоть немного еще постою
на краю...
Сгину я -- меня
пушинкой ураган
сметет с ладони,
И в санях меня галопом
повлекут по снегу утром, -
Вы на шаг неторопливый
перейдите, мои кони,
Хоть немного, но
продлите путь к последнему приюту!
Чуть помедленнее,
кони, чуть помедленнее!
Не указчики вам кнут и
плеть.
Но что-то кони мне
попались привередливые --
И дожить не успел, мне
допеть не успеть.
Я коней напою, я куплет
допою --
Хоть немного еще постою
на краю...
Мы успели: в гости
к Богу не бывает
опозданий, --
Да что ж там ангелы
поют такими злыми голосами?!
Или это колокольчик
весь зашелся от рыданий,
Или
я кричу коням,
чтоб не несли
так быстро сани?!
Чуть помедленнее, кони,
чуть помедленнее!
Умоляю вас вскачь не
лететь!
Но что-то кони мне
попались привередливые...
Коль дожить не успел,
так хотя бы -- допеть!
Я коней напою, я куплет
допою --
Хоть немного еще постою
на краю...
|
|
BALLAD
ABOUT LOVE
When,
after all, the great deluge was over,
The
seas came back within their coastal lines,
Out
of the foam of the receding water
The
love came out softly to the land.
And,
for some time, it faded in the air,
And
lasted for an eon and some then.
And
some eccentrics that still do exist
Inhale
with their full lungs that crazy mix,
Expecting
neither scolding nor reward,
And
thinking they are free to breath it in
They
realize one day that they fit in
Somebody
else's intermittent breathing.
But
remember: a feeling’s like a boat
It’s
afloat until you realize:
That
the words «I love» mean simply that
«I
can breathe» and «I am still alive».
There
will be plenty of despair and roaming.
The
land of love is the most noble land.
The
knights of love will have to go through testing
With
ever higher standards and demands.
They
will be separated by a distance,
Devoid
of leisure, sleep without rest.
But
nothing in the world can turn them back.
Those
madmen do agree to pay it back,
Pay
any price, their lives won't be excepted
In
order to preserve and to protect
Some
indiscernible and magic thread
Which
love between them now has extended.
Wind
and snow swept them off their feet,
Made
them drunk and raised them from the dead.
'Cause
remember you have neither lived,
Nor
have breathed, if you have never loved.
And
most of them have choked with love forever.
They
can't be reached no matter what you do.
They
are accounted by idle talk and rumor,
And
that account is laced with pure blood.
But
we will light up candles in the memory
Of
those who died from the unprecedented love.
Their
souls, among the flowers, will run
And
their voices will blend and sound as one.
They
will inhale eternity together.
And
somewhere, on a fragile river cross,
A
narrow bridge across the universe
Holding
their breath, they will meet each other.
I
will open fields to those who love!
Let
them sing awake and in their rest.
I
do breathe and that means I'm in love.
I'm
in love and that means I exist.
|
БАЛЛАДА
О ЛЮБВИ
Когда вода Всемирного
потопа
Вернулась вновь в
границы берегов,
Из пены уходящего
потока
На сушу тихо выбралась
Любовь --
И растворилась в
воздухе до срока,
А срока было -- сорок
сороков...
И чудаки -- еще такие
есть --
Вдыхают полной грудью
эту смесь,
И ни наград не ждут, ни
наказанья, --
И, думая, что дышат
просто так,
Они внезапно попадают в
такт
Такого же неровного
дыханья.
Только чувству,
словно кораблю,
Долго оставаться
наплаву,
Прежде чем поймешь, что
«я люблю»
То же, что дышу или
живу.
И много будет
бедствий и скитаний:
Страна Любви -- великая
страна!
И с рыцарей своих --
для испытаний --
Все строже станет
спрашивать она:
Потребует разлук и
расстояний,
Лишит покоя, отдыха и
сна...
Но вспять безумцев
не поворотить
--
Они уже согласны
заплатить:
Любой ценой -- и жизнью
бы рискнули, --
Чтобы не дать порвать,
чтоб сохранить
Волшебную невидимую
нить,
Которую меж ними
протянули.
Свежий ветер
избранных пьянил,
С ног сбивал, из
мертвых воскрешал, --
Потому что если не
любил --
Значит, и не жил, и не
дышал!
Но многих, захлебнувшихся
любовью,
Не докричишься --
сколько не зови, --
Им счет ведут молва и
пустословье,
Но этот счет замешан на
крови.
А мы поставим свечи в
изголовье
Погибших от невиданной
любви...
И душам их дано
бродить в цветах,
Их голосам дано
сливаться в такт,
И вечностью дышать в
одно дыханье,
И встретиться -- со
вздохом на устах --
На хрупких переправах и
мостах,
На узких перекрестках
мирозданья.
Я поля влюбленным
постелю --
Пусть поют во сне и
наяву!..
Я дышу, и значит -- я
люблю!
Я люблю, и
значит -- я живу! |